-
1 stack-up
1) Техника: наложение один на другой, устанавливание один на другой (напр. механизма, узла станка)2) Механика: наложение3) Автоматика: наложение (напр. одного узла станка на другой)4) Макаров: наложение один на другой (напр. механизма, узла станка), наложение один на другой (напр., механизма, узла станка), устанавливание один на другой (напр., механизма, узла станка) -
2 наложение один на другой
2) Makarov: stack-up (напр. механизма, узла станка), stack-up (напр., механизма, узла станка)Универсальный русско-английский словарь > наложение один на другой
-
3 устанавливание один на другой
1) Engineering: stack-up (напр. механизма, узла станка)Универсальный русско-английский словарь > устанавливание один на другой
-
4 электронный маховичок
3.4 электронный маховичок (electronic handwheel): Управляемое вручную устройство, включающее и поддерживающее при своем вращении перемещение узла станка по осям координат путем ввода формируемых импульсов в устройство ЧПУ.
Источник: ГОСТ Р ЕН 12717-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки сверлильные
3.7 электронный маховичок (electronic handwheel): Вручную управляемое средство контроля, которое инициирует и поддерживает движение рабочих органов станка по осям координат путем ввода генерации импульсов в числовое управление при вращении маховичка.
Источник: ГОСТ ЕН 13128-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки фрезерные (включая расточные)
3.5 электронный маховичок (electronic handwheel): Вручную управляемое средство управления, которое инициирует и поддерживает движение рабочих органов станка по осям координат путем ввода генерации импульсов в числовое управление при вращении маховичка.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > электронный маховичок
-
5 electronic handwheel
3.4 электронный маховичок (electronic handwheel): Управляемое вручную устройство, включающее и поддерживающее при своем вращении перемещение узла станка по осям координат путем ввода формируемых импульсов в устройство ЧПУ.
Источник: ГОСТ Р ЕН 12717-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки сверлильные
3.7 электронный маховичок (electronic handwheel): Вручную управляемое средство контроля, которое инициирует и поддерживает движение рабочих органов станка по осям координат путем ввода генерации импульсов в числовое управление при вращении маховичка.
Источник: ГОСТ ЕН 13128-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки фрезерные (включая расточные)
3.5 электронный маховичок (electronic handwheel): Вручную управляемое средство управления, которое инициирует и поддерживает движение рабочих органов станка по осям координат путем ввода генерации импульсов в числовое управление при вращении маховичка.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electronic handwheel
-
6 stack-up
наложение [устанавливание] один на другой (напр. механизма, узла станка) stack-up: tolerance ~ сочетание допусков stack-up: tolerance ~ сочетание допусковБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stack-up
-
7 stack-up
наложение [устанавливание\] один на другой (напр. механизма, узла станка) -
8 heat emission sensing
1) Механика: измерение температурного режима2) Автоматика: измерение температурного режима (напр. узла станка) -
9 измерение температурного режима
1) Mechanics: heat emission sensing2) Automation: heat emission sensing (напр. узла станка)Универсальный русско-английский словарь > измерение температурного режима
-
10 наложение
1) General subject: apposition, hashing (близких по частоте сигналов), imposing (взыскания), imposition, imposition (взыскания), imposure (взыскания), infliction (наказания), juxtaposition, overlapping3) Geology: overprint5) Engineering: collision, impinging (сигналов в сети), laying-on, overlap, superimposing, superimposition6) Construction: application (напр. слоя краски), imposition (связей)7) Mathematics: application, superposition8) Metallurgy: applying9) Polygraphy: covering, imposition (связи)10) Electronics: sound-on-sound recording12) Oil: juxtaposition (пород), placing on13) Geophysics: interference15) Mechanics: stack-up16) Polymers: lap, superimposition (напр. цветов)17) Automation: application (напр. ключа), stack-up (напр. одного узла станка на другой)18) Cables: laying on19) Makarov: appliance, crowd, imbrication, overrun (новых данных на прежние), superposition (направление ветров, воздушных течений разного происхождения)20) Taboo: laying21) Combustion gas turbines: superposition (метод, применяемый в расчётах)22) Electrical engineering: superimposal (напр. разрядов) -
11 измерение температурного режима
(напр. узла станка) heat emission sensingРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > измерение температурного режима
-
12 наложение
(напр. ключа) application, juxtaposition, overlapping, overlay, (напр. одного узла станка на другой) stack-up, superpositionРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > наложение
-
13 heat emission sensing
измерение температурного режима (напр. узла станка)English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > heat emission sensing
-
14 stack-up
наложение (напр. одного узла станка на другой)English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > stack-up
-
15 safe retraction
безопасный отвод; отвод (напр. инсрумента, узла станка) в безопасное место -
16 montage
m1. монтаж, сборка; установка □ en cours de montage в процессе сборки; dégager du montage освобождать (установленную) деталь; livrer au montage направлять в сборку; prendre montage приступать к сборке 2. (технологическая) оснасткаmontage d'alésage — оснастка для растачивания, расточная оснасткаmontage de la barre — установка прутка (напр. в токарный автомат)montage sur barre — закрепление [установка] на оправкеmontage en blanc — контрольная [предварительная] сборкаmontage en bout de broche — установка в шпиндель (напр. при помощи хвостовика с конусом Морзе)montage de cambrage — гибочная оснастка, оснастка для гибкиmontage à la chaîne — поточная сборка; конвейерная сборкаmontage sur chaîne — сборка на конвейере,, конвейерная сборкаmontage par cône — соединение [посадка] на конусmontage défectueux — неправильная [дефектная] установкаmontage direct — прямая [непосредственная] установка (без приспособлений)montage en éléments préfabriqués — сборка предварительно изготовленных узлов, укрупнённая сборкаmontage par encastrement — установка способом зажатия (напр. в патроне)montage d'essai — пробная [опытная] сборкаmontage final — окончательный монтаж, окончательная сборкаmontage de la fraise — крепление [установка] фрезыmontage par languettes — установка на продольных выступах [на гребнях]montage en mandrin — установка [закрепление] (детали) в патронеmontage mixte — комбинированный способ установки детали (напр. консольный с люнетом)montage non coaxial — несоосная сборка; несоосная установкаmontage partiel — узловой монтаж; узловая сборкаmontage de perçage — оснастка для сверления, сверлильная оснасткаmontage entre pointes inclinables — установка в центрах, расположенных по наклонной осиmontage préalable — предварительный монтаж, предварительная сборкаmontage sous presse — сборка [соединение] при помощи пресса, запрессовкаmontage rigide — жёсткая [неподвижная] установкаmontage rotatif — поворотная технологическая оснастка (напр. поворотный стол)montage à rotule — установка на шарнирной [самоустанавливающейся] опореmontage en série — серийная [последовательная] сборкаmontage en tandem — тандемное расположение, тандемная установкаmontage dans la tourelle — закрепление [установка] (резца) в револьверной головкеmontage de tuyauterie — монтаж [сборка] трубопроводаmontage universel — универсальная оснастка; универсально-сборное приспособление, УСПmontage d'usinage — производственная оснастка, оснастка для механической обработки; технологическая оснастка -
17 integration
1) интеграция; объединение; сопряжение (напр. станка и системы ЧПУ)2) встройка•- CAE systems integrationintegration with the machine — встройка ( узла) в станок
- communications and data system integration
- FMS integration
- hierarchical integration
- horizontal integration
- large-scale integration
- seamless integration
- small-scale integration
- system integration
- systematic integration
- technology integration
- vertical integrationEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > integration
-
18 contrôle
m1. контроль, проверка 2. управление; регулированиеcontrôle à 100% — сплошной контроль, 100-процентная проверка, 100% контрольcontrôle d'alésage — контроль [проверка] сверленийcontrôle automatique — 1. автоматический контроль 2. автоматическое управление; автоматическое регулированиеcontrôle de chauffe — проверка [контроль] нагреваcontrôle par comparaison — проверка [контроль] путём сравненияcontrôle courant — обычный [нормальный] контроль, обычная [нормальная] проверкаcontrôle définitif — окончательная проверка, окончательный контрольcontrôle dimensionnel — проверка [контроль] размеровcontrôle des dimensions — см. contrôle dimensionnelcontrôle direct — прямой [непосредственный] контрольcontrôle à distance — дистанционное управление, телерегулированиеcontrôle des entraxes — проверка [контроль] межосевых или межцентровых расстоянийcontrôle des étalons — проверка [контроль] эталонных мерcontrôle après l'exécution — контроль [проверка] готового изделияcontrôle d'exploitation — контроль [проверка] деятельности предприятияcontrôle Fabrication — отдел технического контроля, ОТКcontrôle d'un filet sur projecteur — проверка [контроль] резьбы на проектореcontrôle des filetages — проверка [контроль] резьбcontrôle final — контроль при приёмке, окончательный контрольcontrôle fonctionnel préalable — предварительная проверка работы (напр. собранного узла)contrôle de fonctionnement — 1. контроль работы 2. регулирование работыcontrôle des formes — проверка геометрии [формы] (изделия)contrôle global — см. contrôle intégralcontrôle intégral — полная проверка, проверка по всем показателямcontrôle de marche — регулирование хода; управление ходом или движением (напр. поточной линии)contrôle du matériel — (плановая) проверка оборудованияcontrôle de la matière première — технический контроль [техническая приёмка] исходного материалаcontrôle de la mise en place — контроль точности установки (напр. детали)contrôle du niveau — 1. регулирование уровня 2. контроль уровняcontrôle par opérateur — (технический) контроль, осуществляемый самим рабочим, самоконтрольcontrôle avec palmer et trois piges — проверка (резьбы) при помощи микрометра и трёх калиброванных проволочекcontrôle du personnel — 1. контроль за временем прихода и ухода с работы 2. контроль за санитарным состоянием персоналаcontrôle sur place — (технический) контроль на рабочем местеcontrôle postérieur au montage — проверка [контроль] после сборкиcontrôle préventif — профилактическая проверка; предварительный контрольcontrôle du profil — проверка [контроль] профиляcontrôle du profil sur un engrenage en développante de cercle — проверка профиля эвольвентного зубчатого зацепленияcontrôle qualitatif — качественный контроль, качественная проверкаcontrôle quantitatif — количественный контроль, количественная проверкаcontrôle radiographique — радиодефектоскопия; рентгенодефектоскопияcontrôle de réception — приёмочное испытание, испытание при приёмке; проверка [контроль] при приёмкеcontrôle de section — проверка [контроль] сеченияcontrôle semi-destructif — проверка [испытание] с частичным разрушением образцаcontrôle des spécifications chimiques — проверка [контроль] химических свойств (материала)contrôle des spécifications mécaniques — проверка [контроль] механических свойств (материала)contrôle des spécifications physiques — проверка [контроль] физических свойств (материала)contrôle trigonométrique — тригонометрическая проверка, проверка угловcontrôle des vérificateurs — контроль [проверка] измерительных средств -
19 possibilité
f1. возможность 2. способностьpossibilité d'abrasion — абразивная способность, абразивные свойстваpossibilité d'adjoindre — возможность присоединения (напр. к приводу)possibilité d'assemblage — сборочные свойства, возможность сборкиpossibilité du matériel — производительность оборудования; мощность оборудованияpossibilité de montage — монтажные свойства, монтируемость (детали, узла)possibilité de la pose — возможность установки детали (исходя из параметров конструкции); возможность постановки (напр. заклёпки)possibilité d'usinage — возможность обработки заготовки (напр. по её технологическим свойствам)Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > possibilité
См. также в других словарях:
Салазки (деталь станка) — У этого термина существуют и другие значения, см. Салазки. Салазки (в машиностроении) деталь металлорежущего станка или другой машины, предназначенная для перемещения инструмента, изделия или узла машины в двух (чаще всего взаимно… … Википедия
Бабка (узел станка) — У этого термина существуют и другие значения, см. Бабка. Бабка название узла, используемого во многих видах металлорежущих или деревообрабатывающих станков. Бабка предназначается для точного поддержания и перемещения обрабатываемой на… … Википедия
Направляющие станков — Направляющие станков узлы, предназначенные для перемещения инструмента, заготовки и связанных с ними узлов по заданной траектории с требуемой точностью. Содержание 1 Классификация направляющих 2 Направляющие скольжения … Википедия
электронный маховичок — 3.4 электронный маховичок (electronic handwheel): Управляемое вручную устройство, включающее и поддерживающее при своем вращении перемещение узла станка по осям координат путем ввода формируемых импульсов в устройство ЧПУ. Источник: ГОСТ Р ЕН… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ЕН 12717-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки сверлильные — Терминология ГОСТ Р ЕН 12717 2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки сверлильные: 3.1.2 автоматический сверлильный станок (сверлильный автомат) (automatic drilling machines): Станок, имеющий возможность выполнения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 22267-76: Станки металлорежущие. Схемы и способы измерений геометрических параметров — Терминология ГОСТ 22267 76: Станки металлорежущие. Схемы и способы измерений геометрических параметров оригинал документа: 25.1. Ме тоды измерения Метод 1 при помощи прибора для измерения длин при прямолинейном движении рабочего органа. Метод 2… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
прикладное программное обеспечение — 3.4 прикладное программное обеспечение (application software): Часть программного обеспечения системы контроля и управления, которая обеспечивает выполнение прикладных функций. [МЭК 61513, пункт 3.2] Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Список награждённых медалью «За спасение погибавших», 1997 год — Приложение к статье Медаль «За спасение погибавших» Содержание 1 Республика Башкортостан … Википедия
ГОСТ Р 53365-2009: Трубы обсадные и насосно-компрессорные и муфты к ним. Основные параметры и контроль резьбовых соединений. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р 53365 2009: Трубы обсадные и насосно компрессорные и муфты к ним. Основные параметры и контроль резьбовых соединений. Общие технические требования оригинал документа: 3.1.1 боковая сторона резьбы: Часть винтовой поверхности… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ЕН 940-2009: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки комбинированные деревообрабатывающие — Терминология ГОСТ Р ЕН 940 2009: Безопасность деревообрабатывающих станков. Станки комбинированные деревообрабатывающие: 3.17 время выбега (run down time): Время от приведения в действие командного устройства остановки станка до полной остановки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Перпендикулярность — 4.16 Перпендикулярность: а) поверхности 6 к поверхностям 7 и 9; Источник: ГОСТ 2110 93: Станки расточные горизонтальные с крестовым столом. Нормы точности оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации